
¿Qué tiene que ver el título de la entrada (*) con la película de James Bond?
Pues si lo has adivinado, te felicito!!!
Efectivamente: "Quantum of Solace" significa eso: "Un poco de consuelo".
¿Pero para qué vamos a traducir algo que el 99% de los españoles no entiende? Mejor dejarlo como está: "cuantunofsolas" seguro que vende más... aunque no sepamos lo que significa.
Me quedo con la versión de un amigo a mi pregunta sobre el tema:
"un poquito de por favor".
4 comentarios:
hola
yo esta saga no soy capaz de seguirla...
y cuando ví en la tele anunciada la peli, digo a mi entorno... pero q tio mas feo el james bond este!.
con cara de sorpresa me miró y me dijo... pues para el resto de las tias es un bombon!
hice una investigación preguntando a las tias de mi entorno y efectivamente "es un bombom"
pues yo solo le veo orejas!
uff q tio má feo...
xDDDD
un saludete
así q un poco de consuelo... joer y yo q creia q estaba rodada en benidorm en agosto, por aquello de cuantu sol hace...
Para cuando el James Bond con arteriosclerosis y reuma?
Nos lo merecemos!
Pues a mi de pequeño me gustaba bastante pero a lo largo de los años, eso de que el protagonista fuera diferente me contrariaba así que dejo de gustarme en cuanto mi gusto maduró un poquito
Publicar un comentario